苦手な人が多いといわれている前置詞+関係代名詞の並び替え問題その2です。
第二次世界大戦勃発直前、ヒットラー率いるドイツに対し融和政策をとっていた、イギリスの当時の首相チェンバレン氏は弱弱しくこういって、チェコスロバキアに対するナチスの侵攻・支配に眼をつぶることにしたそうです。
Chamberlain had abandoned Czechoslovakia to the Nazis, bleating that theirs was"我々が知りもしない人々の間の、遠い国での口喧嘩".
上記の太字の内容に合うように、下の語句を並び替えてみてください。
faraway, between, a, country, a, whom, quarrel, nothing, of, know, people, we, in."
photo by Naroh アラフォーがチェコと聞いて連想するのは、やはりモルダウ川でしょう。ということは、アラファト議長といえば松本明子、という年代でもあります(知っている人だけもだえてくれればいい)。
ALL IN ONE Re-Startをお持ちの方は、この問題が難しく感じられる場合はLesson121(P274)を参照してみてください。
正解は・・・・・・・・・
Chamberlain had abandoned Czechoslovakia to the Nazis, bleating that theirs was "a quarrel in a faraway country between people of whom we know nothing."
よくわからない方は、こう分解してみましょう。
theirs(彼らの問題)was a quarrel in Czechoslovakia between them(=チェコスロバキアの人々) and the Nazis, and we know nothing of them(=チェコスロバキアの人々とナチス).
themをwhomに変えて一文にまとめてあります。
例文出典元
【モバイル】Pamela Harriman: Life of the Party
【PC】Pamela Harriman: Life of the Party
英語で近代ヨーロッパ史を学んでいるような気分になる本です。
関連記事:前置詞+関係代名詞の並び替え問題(1)リーズ城を買った令嬢Olive Baillie - Inside the gate