シェアしたい英語表現100選(5)
上司が最近細かいことでねちねち言ってくる理由、実はこんなことでしたっていうお話。
元同僚のアメリカ人女性がこういいました。
"He's been nitpicking me because he doesn't wanna sign my evals. If he does, it's gonna be a big raise. That's why he doesn't wanna sign it."
「彼は私の評価表にサインしたくないから、私の粗探しをしているの。もし(サインを)したら、大きな昇給を認めることになるから。だからサインをしたくないの」
photo by Jordanhill School D&T Dept
nitpickは説明の余地なしとして、私が実際の会話でつまづいたのは実はevalsでした。
横須賀基地で働くNAF(アメリカ政府雇用の従業員。多くは軍人の扶養家族)は定期的に自己評価表のようなもの(evaluations)を提出します。私は彼女と話していて「evals(イーヴォウス)って何?」とひっかかったんですよ。意味がわからぬまま会話が進み、ヒントとなる単語が出てきました。
a big raise 「大きな昇給」
これを聞いてようやく「ああ!evaluationsの省略形か!」とわかりました。「わからない単語があってもとにかく読み続ける」と教えられた人は多いと思いますが、会話でも同様に「ちょっと待って、それどういう意味?」と流れを止めるのではなく、とりあえず聞き続けてみることが大切ですね。
nitpickの意味・用例|英辞郎 on the WEB:アルク
◆このカテゴリーについては以下の記事をご覧ください。