シェアしたい英語表現100選(14)
おせんべいやポテトチップス、クラッカーなどが湿気てかりっとした歯ごたえがなくなってしまった場合・・・
staleという形容詞を使います。
実はこれ、アメリカの会社で働いていた時に届いた商品(食品)の一部が、どう見ても腐敗していた時に知った言葉。ひとまず送り主である業者にメールを書こうと思ったのですが、社会人同士のやりとりですから、まさかrottenという単語を使うわけにもいかないと思い、上司(アメリカ人)に何という単語を使ったらよいのか確認したところ、staleを使うようにと言われました。
クラッカーが一箱丸ごと湿気ていて交換を依頼する時も、このstaleという単語を使いました。仕事でのやりとりではなく、日常生活の中の会話文であれば"It's not crunchy anymore."でもOK.
◆このテーマの記事を全部読む